"Yiddish" Nurith Aviv
Bulletin : Positif 709 - mars 2020
Auteurs
Numéros de page :
pp.30-31
Berlin : travelling sur un jeune homme descendant une rue, tandis qu'il se présente, en voix off, en yiddish. Paris :arrivé à son bureau, Tal HeverChybowski, directeur de la Maison de la culture yiddish à Paris et organisateur d'un cours d'été, s'adresse à la caméra en hébreu. Ce début tombe sous le sens ; avec environ 10% d'emprunts à l'hébreu et des apports romans et slaves, le yiddish est, par essence, un dérivé du haut allemand. Hever-Chybowski est polyglotte, comme les quatre femmes et les deux hommes qui interviennent ensuite. Ils font partie d'une élite cosmopolite qui cultive le yiddish, langue prise jadis pour "eine stammelnde Sprache" (une langue bégayante) et crainte par les Juifs eux-mêmes.