Aller au contenu principal

Filtrer

Nous avons trouvé 1 résultat(s) pour votre recherche "Aucun mot clef"

Nouveauté
3 / 4 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 0 exemplaire(s) disponible(s)
B3 Centre de ressources Littérature et Bandes dessinées - étage 3 82 GHENIM (TUN) En attente de rangement
Vi 1 exemplaire(s) disponible(s)
Visé Section adultes 82-3 ghe Disponible
He 2 exemplaire(s) disponible(s)
Viemme Section adultes 8A9 GHENI D Disponible
Saint-Georges Section adultes 8-3 GHE Disponible
Auteurs :
Année de parution :
2024
"Le prix de la littérature arabe 2024 revient à l’autrice tunisienne Amira Ghenim pour son roman Le désastre de la maison des notables, traduit de l’arabe par Souad Labbize, publié aux éditions Philippe Rey. Créé en 2013 par la fondation Jean-Luc Lagardère et l’Institut du monde arabe, cette récompense, dotée de 10 000 euros, distingue une création littéraire arabe écrite ou traduite en français. L’objectif est de valoriser et diffuser en France la littérature arabe en plein temps fort de la rentrée littéraire. L'ouvrage lauréat est « un roman intense, entremêlant intrigue familiale et grande Histoire, qui dessine le portrait complexe et tout en nuances d’une Tunisie en pleine mutation », se réjouit Pierre Leroy, administrateur délégué de la Fondation Jean-Luc Lagardère et président du jury du prix. 50 ans d’histoire tunisienne Le désastre de la maison des notables raconte plus de 50 ans d’histoire tunisienne, de la lutte pour l’indépendance jusqu’à la révolution de 2011. Les destins de deux familles bourgeoises se croisent : les Naifer, rigides et conservateurs, et les Rassaa, libéraux et progressistes. Amira Ghenim est née à Sousse, en Tunisie. Elle est agrégée d’arabe et docteure en linguistique, autrice d'essais universitaires et de trois romans, Le dossier jaune (2019), Terre ardente (2024), et Le désastre de la maison des notables (2021), son 2e roman mais le premier à être traduit en français. Présidé par Pierre Leroy, le jury se composait de Mahi Binebine, Mustapha Bouhayati, Nicolas Carreau, Gilles Gauthier, Houda Ibrahim, Alexandre Najjar et Nathalie Sfeir." (Livres Hebdo)
Collection :
Khamsa
Roman étranger
Barzakh
Importance matérielle :
1 vol. (490 p.) : 22 cm
9782384820924
Veuillez vous connecter pour réserver