Aller au contenu principal

L'Entreprise, les frontières, la langue et l'identité

Numéros de page :
10 p. / p. 34-43
L'anglais est la lingua franca des temps modernes. Les entreprises qui cherchent à internationaliser leur identité y ont naturellement recours pour leurs opérations de communication et de relations publiques. En général, il s'agit de traduire des textes, conçus dans la langue d'origine de l'entreprise, vers une autre langue véhiculaire (l'anglais du monde globalisé), dénuée d'un fond culturel qui lui soit propre. Cette transposition a-t-elle de réelles chances de convaincre un public dont la seule caractéristique connue est la pratique de cette lingua franca ? Le doute est permis. Sur la base d'une comparaison des autoprésentations d'entreprises chinoises et françaises, l'auteur pose ainsi la question de la pertinence du transfert en anglais d'une identité d'entreprise conçue à partir de la langue nationale.