Aller au contenu principal
couverture du document

Echanges littéraires européens

Numéros de page :
pp.3, 5, 7-145
Le numéro prend en compte les frontières mouvantes des échanges culturels en Europe entre le XVIe siècle et le début du XXe siècle. L'histoire littéraire a été promue à partir du XVIIIe et du XIXe siècle avec l'émergence des nations. Les "Cultural studies" aspirent à une conception plus large des phénomènes culturels que ne le faisaient les anciennes histoires littéraires. La nouvelle histoire littéraire européenne s’écrit contre l’émergence nationale des lettres. Sommaire. Littératures européennes, frontières mouvantes et reconfigurations d'une histoire. ECHANGES EN EUROPE ET PRATIQUES EDITORIALES AVANT 1789. Rabelais européen. Premières traductions et constitution d'un "classique". La constitution d'un nouveau répertoire, ou la réécriture à la française de "comedias de enredo" (1640-1660). "Les Saisons" de Thomson : mobilités textuelles et étude bibliographique des échanges iconographiques. ECHANGES CULTURELS DU ROMANTISME BRITANNIQUE. Scott et le roman : une approche cosmopolite et critique dans la tradition des Lumières écossaises; "Coleridge literarius" : un poème de deux. NOUVEAUX ECHANGES AU SEIN D'UN MONDE GLOBALISE. Editions et traductions en Europe du troisième voyage de Cook (1780-1850) : enjeux littéraires, scientifiques et politiques. Foyers lointains du romantisme, de Madame de Staël à Esteban Echeverria et Johann Moritz Rugendas.