Aller au contenu principal
Veuillez vous connecter pour réserver

Poésie

Poésie
Editeur :
Année de parution :
2016
Collection :
1 vol. (511 p.) : 18 cm
9782757863596
« Je souhaite que sur ma tombe on grave les mots 'Poète, nouvelliste, essayiste', dans cet ordre précis », a dit Raymond Carver. C'est dire la place qu'occupe la poésie dans son oeuvre. Ces poèmes-là, il les a écrits dans les trois dernières années de sa vie, alors qu'il était déjà reconnu et célébré par tous. Ils sont comme sa prose, justes et clairs, sans artifices : « Me suis réveillé ce matin avec/Un besoin terrible de passer la journée au plumard/à lire. Y ai résisté une minute. /Puis j'ai regardé par la fenêtre la pluie. /Et abandonné. Me suis entièrement confié à la garde de ce matin pluvieux. » Pas des poèmes pour des critiques, mais des poèmes pour des lecteurs : « Peur de voir l'écriture de mes enfants sur les enveloppes. /Peur qu'ils meurent avant moi, et de me sentir coupable. /Peur de devoir vivre avec ma mère quand elle sera vieille, et que je serai vieux. Peur de la mort. Peur de vivre trop longtemps. /Peur de la mort. /ȧ, je l'ai déjà dit. » Raymond Carver (1938-1988) a été veilleur de nuit, standardiste ou encore enseignant avant de se consacrer à l'écriture. Poète, nouvelliste et essayiste, il est considéré aujourd'hui comme le « Tchekhov américain ». Son 'uvre, traduite dans le monde entier et couronnée de nombreux prix, est désormais disponible en Points dans son intégralité.
Note General : Réunit : "Où l'eau s'unit avec l'eau" traduit de "Where water comes together with other water" par Jacqueline Huet et Jean-Pierre Carasso ; "La vitesse foudroyante du passé" traduit de "Ultramarine" par Emmanuel Moses ; "Jusqu'à la cascade" traduit de "A new path to the waterfall" par Jacqueline Huet et Jean-Pierre Carasso