Aller au contenu principal
couverture du document
Veuillez vous connecter pour réserver

La Bhagavad-Gītā

Sagesses
Editeur :
Année de parution :
2010
1 vol. (284 p.) : couv. ill. en coul. : 18 cm
9782757814833
Traductions d'Emile Sénart et de Michel Hulin, Présentations et notes de Michel HulinLa Bhagavad Gîtâ, ou « Chant du Bienheureux », est un joyau de l'hindouisme. Placée au c'ur du célèbre poème épique qu'est le Mahabharata, elle constitue un court épisode de sept cents versets, sous la forme d'un dialogue entre le prince Arjuna et le seigneur Krishna. La richesse de son enseignement spirituel et la beauté de sa langue lui ont ouvert une formidable postérité dans la pensée et la culture indiennes, dont celles-ci vibrent encore aujourd'hui. Ce chant fut commenté par de nombreux maîtres. Parmi eux, Samkara (IXe s.), le plus grand philosophe et mystique de l'Inde, en donna une interprétation restée inédite en français. Outre la présentation et la révision de la traduction de la Bhagavad Gîtâ réalisée par le grand indianiste Emile Sénart, Michel Hulin traduit ici un choix d'extraits du célèbre commentaire de ce texte par Samkara. ' Michel Hulin est un des plus grands spécialistes français de la pensée et de la littérature de l'Inde ancienne. Il est professeur émérite de philosophie indienne et comparée à l'université de Paris-IV - la Sorbonne. Dernier ouvrage paru : La Mystique sauvage (PUF, 2008).
Note General : Bibliogr. p. 283-284

Plus d’infos