Aller au contenu principal

Littérature pour la jeunesse -- Traduction

couverture du document
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
B3 Centre de ressources Pôle Enfants EL MITRI YOUNES Disponible
Année de parution :
2014
Cette étude examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas des textes de la littérature de jeunesse et s'efforce d'en déduire quelques observations éclairant le phénomène de l'acte traductionnel relatif à ce type de publications. Est ici étudié le recueil de Fouad Ephram El-Boustany rédigé en arabe, Ala Ahed El-Amir, et sur sa traduction. En s'appuyant sur les dernières recherches de la traductologie descriptive et théorique, le présent travail éclaircit le phénomène de traduction propre à cette littérature.
Editeur :
Importance matérielle :
1 vol. (279 p.) : ill. : 24 cm
9782343042701
Veuillez vous connecter pour réserver
couverture du document
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
B3 Centre de ressources Pôle Enfants EL ECRIRE Disponible
Année de parution :
2010
Des contributions concernant l'écriture pour la jeunesse, allant de l'étude d'auteurs classiques à l'analyse du rôle des illustrations, sont suivies d'essais abordant des thèmes de recherche liés à la traduction littéraire (la nature intersémiotique de cette activité, la voix du traducteur, etc.) puis d'un aperçu des principes théoriques de la traduction audiovisuelle.
Editeur :
Collection :
null; no 3
Recherches comparatives sur les livres et le multimédia d'enfance
Importance matérielle :
1 vol. (343 p.) : ill., couv. ill. en coul. : 22 cm
9789052016603
Veuillez vous connecter pour réserver