La Sémantique c'est élastique
Bulletin : La Revue dessinée 13
01 septembre 2016
Numéros de page :
6 p. / p. 40-45
"Moi, capitaine Nemo, ce 21 mars 1868, j'ai atteint le pôle Sud sur le quatre-vingt-dixième degré, et je prends possession de cette partie du globe." En donnant à son célèbre héros de "Vingt-mille lieues sous les mers" le nom qu'Ulysse choisit pour combattre le cyclope Polyphème dans l'"Odyssée", Jules Verne ne pouvait ignorer qu'en latin nemo peut se traduire par "personne". Cette subtilité n'a évidemment pas échappé à James, notre champion de la sémantique. Dans cette chronique, il s'amuse à retracer l'étymologie de cet étrange mot qui marque la présence ou l'absence selon qu'il est substantif ou pronom. Petit lexique pour ne pas faire erreur sur la personne.